diff --git a/l10n_mx_facturae/i18n/es_MX.po b/l10n_mx_facturae/i18n/es_MX.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..460e0b6d950aea6a7598e0716cd5d12cffb8111f
--- /dev/null
+++ b/l10n_mx_facturae/i18n/es_MX.po
@@ -0,0 +1,628 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# 	* l10n_mx_facturae
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-25 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:02-0600\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es_MX\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.actions.report,name:l10n_mx_facturae.ir_actions_report_pdf_account_move_cfdi
+msgid "Account Move CFDI PDF"
+msgstr "Traslado de cuenta CFDI PDF"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.actions.report,name:l10n_mx_facturae.ir_actions_report_xml_account_move_cfdi
+msgid "Account Move CFDI XML"
+msgstr "Traslado de cuenta CFDI XML"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.actions.report,name:l10n_mx_facturae.ir_actions_report_pdf_account_payment_cfdi
+msgid "Account Payment CFDI PDF"
+msgstr "Pago de cuenta CFDI PDF"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.actions.report,name:l10n_mx_facturae.ir_actions_report_xml_account_payment_cfdi
+msgid "Account Payment CFDI XML"
+msgstr "Pago de cuenta CFDI XML"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.l10n_mx_facturae_res_partner_view_form
+msgid ""
+"Addends are used to add additional content to the invoice that  the SAT.\n"
+"                    An addendum contains information of a commercial, "
+"logistic and  operation,\n"
+"                    often required by the receiving company (client).\n"
+"                    <br/><br/>\n"
+"                    Once you have selected the addendum, you must add the "
+"necessary information\n"
+"                    in all or some of the following sections: Customers, "
+"suppliers, company,\n"
+"                    products, services, invoices or delivery notes\n"
+"                    <br/><br/>\n"
+"                    Done the necessary configurations, you will be able to "
+"stamp your invoices\n"
+"                    with the selected complement."
+msgstr ""
+"Los sumandos se utilizan para agregar contenido adicional a la factura que "
+"emite el SAT.\n"
+"                     Una adenda contiene información de carácter comercial, "
+"logístico y de operación,\n"
+"                     a menudo requerido por la empresa receptora "
+"(cliente).\n"
+"                     <br/>><br/>\n"
+"                     Una vez que hayas seleccionado la adenda, deberás "
+"agregar la información necesaria\n"
+"                     en todos o algunos de los siguientes apartados: "
+"Clientes, proveedores, empresa,\n"
+"                     productos, servicios, facturas o albaranes\n"
+"                     <br/>><br/>\n"
+"                     Realizadas las configuraciones necesarias, podrás "
+"sellar tus facturas\n"
+"                     con el complemento seleccionado."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_adenda_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_adenda_ids
+msgid "Addendum"
+msgstr "Adenda"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__address_issued_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__address_issued_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__address_issued_id
+msgid "Address Issued Invoice"
+msgstr "Dirección Factura Emitida"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.l10n_mx_facturae_res_partner_view_form
+msgid "Adendas"
+msgstr "Adendas"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_facturae.selection__account_move__cfdi_periodicity__03
+msgid "Biweekly"
+msgstr "Cada dos semanas"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_folio_fiscal
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_folio_fiscal
+msgid "CFD-I Folio Fiscal"
+msgstr "CFD-I Folio Fiscal"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_id
+msgid "CFDI"
+msgstr "CFDI"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__cfdi_adenda_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__cfdi_adenda_ids
+msgid "CFDI Adendas"
+msgstr "CFDI Adendas"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:res.groups,name:l10n_mx_facturae.group_cfdi_custom_number
+msgid "CFDI Custom Number"
+msgstr "Número de Pedimento"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__cfdi_relation_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_relation_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_relation_type
+msgid "CFDI Relation type"
+msgstr "CFDI Tipo de relación"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_id
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_id
+msgid "CFDI related to the selected record"
+msgstr "CFDI relacionado con el registro seleccionado"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__cfdi_use
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_use
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_use
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__cfdi_use_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__cfdi_use_id
+msgid "CFDI use"
+msgstr "Uso de CFDI"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't post the entry %s, the related invoice is waiting for a request to "
+"cancel."
+msgstr ""
+"No se puede asentar la póliza %s, porque la factura relacionada esta "
+"esperando el resultado de una solicitud de cancelación."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Cancellation request sent"
+msgstr "Solicitud de cancelación enviada"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:res.groups,name:l10n_mx_facturae.cfdi_cuentapredial
+msgid "Cfdi Cuenta Predial"
+msgstr "Cuenta Predial"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_datetime
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_datetime
+msgid "Cfdi Datetime"
+msgstr "CFDI Fecha/hora"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__cfdi_periodicity
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_periodicity
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_periodicity
+msgid "Cfdi Periodicity"
+msgstr "CFDI Periodicidad"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_partner__cfdi_use_id
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_users__cfdi_use_id
+msgid ""
+"Cfdi usage that will be used by default on this customer invoices and "
+"credit notes"
+msgstr ""
+"Uso de CFDI que se utilizará por defecto en las facturas y notas de crédito "
+"de este cliente"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model,name:l10n_mx_facturae.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Compañías"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model,name:l10n_mx_facturae.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Could not check SAT invoice status due to the following error: %s."
+msgstr ""
+"No se ha podido comprobar el estado de la factura SAT debido al siguiente "
+"error: %s."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move_line__cfdi_cuentapredial
+msgid "Cuenta Predial"
+msgstr "Cuenta Predial"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_partner__gln_number
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_users__gln_number
+msgid "Customer or Delivery branch"
+msgstr "Cliente o sucursal de entrega"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_facturae.selection__account_move__cfdi_periodicity__01
+msgid "Daily"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__date_invoice_cancel
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__date_invoice_cancel
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__date_invoice_cancel
+msgid "Date Invoice Cancelled"
+msgstr "Fecha de cancelación de la factura"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__datetime
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__datetime
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__datetime
+msgid "Datetime"
+msgstr "Fecha y hora"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_form_customer
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_payment_cfdi_view_form
+msgid "Fiscal Number"
+msgstr "Número Fiscal"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_folio_fiscal
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_folio_fiscal
+msgid "Folio used in the electronic invoice"
+msgstr "Folio utilizado en la factura electrónica"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__gln_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__gln_number
+msgid "GLN Number"
+msgstr "Número GLN"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__is_cfdi_candidate
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__is_cfdi_candidate
+msgid ""
+"Helper field to determine if document is CFDI candidate to show send PAC "
+"button on form view."
+msgstr ""
+"Campo auxiliar para determinar si el documento es candidato a CFDI para "
+"mostrar el botón enviar PAC en la vista del formulario."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__show_unreconcile
+msgid "Helper field to hide unreconcile button"
+msgstr "Campo de ayuda para ocultar el botón de irreconciliar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move_line__cfdi_numero_identificacion
+msgid "Identification Number"
+msgstr "Número de identificación"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__date_invoice_cancel
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__date_invoice_cancel
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__date_invoice_cancel
+msgid "If the invoice is cancelled, save the date when was cancel"
+msgstr "Si la factura es cancelada, guarde la fecha cuando se canceló"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Incorrect tax sequence configuration, check this data in Account >> Tax >> "
+"Sequence"
+msgstr ""
+"Configuración incorrecta de la secuencia de impuestos, compruebe estos "
+"datos en Cuenta >> Impuestos >> Secuencia"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_search
+msgid "Invoices that being substituted and must be cancelled"
+msgstr "Facturas que se sustituyen y deben cancelarse"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_search
+msgid "Invoices to be signed"
+msgstr "Facturas por firmar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__is_cfdi_candidate
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__is_cfdi_candidate
+msgid "Is Cfdi Candidate"
+msgstr "Es Candidato Cfdi"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model,name:l10n_mx_facturae.model_account_move
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "Asiento de diario"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model,name:l10n_mx_facturae.model_account_move_line
+msgid "Journal Item"
+msgstr "Apunte contable"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__l10n_mx_edi_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__l10n_mx_edi_error
+msgid "L10N Mx Edi Error"
+msgstr "L10N Mx Edi Error"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_original_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__l10n_mx_edi_original_invoice
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__l10n_mx_edi_original_invoice
+msgid "L10N Mx Edi Original Invoice"
+msgstr "L10N Mx Edi Factura original"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_to_cancel
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__l10n_mx_edi_to_cancel
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__l10n_mx_edi_to_cancel
+msgid "L10N Mx Edi To Cancel"
+msgstr "L10N Mx Edi Para Cancelar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_export
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__l10n_mx_export
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__l10n_mx_export
+msgid "Merchandise export"
+msgstr "Exportación de mercancías"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Missing SAT code for product: {product}"
+msgstr "Falta el código SAT para el producto: {producto}"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_facturae.selection__account_move__cfdi_periodicity__04
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualmente"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "No status update found on SAT"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna actualización de estado en SAT"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_partner__supplier_number
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_users__supplier_number
+msgid "Number or reference that the Client assigned to our company."
+msgstr "Número o referencia que el Cliente asignó a nuestra empresa."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move_line__cfdi_custom_number
+msgid "N° Pediment"
+msgstr "N° Pedimento"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operación no admitida"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__related_cfdi_ids
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__related_cfdi_ids
+msgid "Original CFDI to which this CFDI is referred to"
+msgstr "CFDI original al que se refiere este CFDI"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_form_customer
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_payment_cfdi_view_form
+msgid "PAC State"
+msgstr "Estado PAC"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__payment_method_id
+msgid "Payment Method"
+msgstr "Forma de pago"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_partner__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_users__payment_method_id
+msgid ""
+"Payment method associated with this partner accordingto CFDI 4.0 catalog."
+msgstr "Forma de pago asociada a este socio de acuerdo al catálogo CFDI 4.0."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__payment_method_id
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__payment_method_id
+msgid "Payment method associated with this payment term according"
+msgstr "Método de pago asociado a este plazo de pago según"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model,name:l10n_mx_facturae.model_account_payment
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagos"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Predial Account must be only numbers.\n"
+"All letters must be replaced by '0'"
+msgstr ""
+"La cuenta de premarcado debe ser solo numérica.\n"
+"Todas las letras deben sustituirse por \"0\"."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move_line__cfdi_cuentapredial
+msgid "Predial number for real state lease invoices"
+msgstr "Número predial para facturas de arrendamiento de inmuebles"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Product {p} must have at least one tax selected."
+msgstr "El producto {p} debe tener al menos un impuesto seleccionado."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_form_customer
+msgid "Related"
+msgstr "Relacionado"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__related_cfdi_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__related_cfdi_ids
+msgid "Related Cfdi"
+msgstr "CFDI relacionado"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_form_customer
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_payment_cfdi_view_form
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_adenda_ids
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_adenda_ids
+msgid "Select addendum node to use on this CFDI."
+msgstr "Seleccione el nodo de adenda a utilizar en este CFDI."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__sequence_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__sequence_id
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__show_edi
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__show_edi
+msgid "Show Edi"
+msgstr "Mostrar edición"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__show_glnnumber
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__show_glnnumber
+msgid "Show Glnnumber"
+msgstr "Mostrar número de registro"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__show_suppliernumber
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__show_suppliernumber
+msgid "Show Suppliernumber"
+msgstr "Mostrar número de proveedor"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__show_unreconcile
+msgid "Show Unreconcile"
+msgstr "Mostrar irreconciliar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_payment_cfdi_view_form
+msgid "Sign"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_payment.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of the invoices that will be paid with this record are not signed, and "
+"the UUID is required to indicate the invoices that are paid with this CFDI "
+msgstr ""
+"Algunas de las facturas que se pagarán con este registro no están firmadas, "
+"y se requiere el UUID para indicar las facturas que se pagan con este CFDI"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_state
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__cfdi_state
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__cfdi_state
+msgid "State of attachments"
+msgstr "Estado de los archivos adjuntos"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_move__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_account_payment__state
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__supplier_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__supplier_number
+msgid "Supplier Number"
+msgstr "Número de proveedor"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_to_cancel
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__l10n_mx_edi_to_cancel
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__l10n_mx_edi_to_cancel
+msgid ""
+"Technical field to display a warning when an invoice must be canceled "
+"because have being replaced by a new one."
+msgstr ""
+"Campo técnico para mostrar un aviso cuando una factura debe cancelarse "
+"porque ha sido sustituida por una nueva."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_mx_edi_original_invoice
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__l10n_mx_edi_original_invoice
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__l10n_mx_edi_original_invoice
+msgid "Technical field to relate origin invoice with substitute"
+msgstr "Campo técnico para relacionar la factura de origen con la sustituta"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "The invoice could not be canceled"
+msgstr "La factura no se ha podido cancelar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:res.groups,comment:l10n_mx_facturae.cfdi_cuentapredial
+msgid ""
+"The user will have access to add Cuenta Predial information to invoice "
+"lines."
+msgstr ""
+"El usuario tendrá acceso al campo para la Cuenta Predial en las líneas de "
+"las facturas."
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_bank_statement_line__address_issued_id
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move__address_issued_id
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_payment__address_issued_id
+msgid ""
+"This address will be used as address that issued for electronic invoice"
+msgstr ""
+"Esta dirección se utilizará como dirección emitida para la factura "
+"electrónica"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_partner__cfdi_adenda_ids
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_res_users__cfdi_adenda_ids
+msgid "This field allows adding a node or addendum to the invoice"
+msgstr "Este campo permite agregar un nodo o adenda a la factura"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This invoice must be cancelled because have being replaced with invoice: "
+msgstr ""
+"Esta factura debe cancelarse porque ha sido reemplazada por una factura: "
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,help:l10n_mx_facturae.field_account_move_line__cfdi_numero_identificacion
+msgid "This number is the identification number for invoice line in cfdi"
+msgstr ""
+"Este número es el número de identificación de la línea de factura en CFDI"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: code:addons/l10n_mx_facturae/models/account_move.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_facturae.selection__account_move__state__waiting
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_search
+#, python-format
+msgid "To cancel"
+msgstr "A cancelar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_mx_facturae.account_move_view_search
+msgid "To sign"
+msgstr "A firmar"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_company__cfdi_use_id
+msgid "Use CFDI"
+msgstr "Uso de CFDI"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_partner__edi
+#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mx_facturae.field_res_users__edi
+msgid "User EDI"
+msgstr "Usuario EDI"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_mx_facturae.selection__account_move__cfdi_periodicity__02
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model,name:l10n_mx_facturae.model_report_l10n_mx_facturae_account_move
+msgid "report.l10n_mx_facturae.account_move"
+msgstr "report.l10n_mx_facturae.account_move"
+
+#. module: l10n_mx_facturae
+#: model:ir.model,name:l10n_mx_facturae.model_report_l10n_mx_facturae_account_payment
+msgid "report.l10n_mx_facturae.account_payment"
+msgstr "report.l10n_mx_facturae.account_payment"
diff --git a/l10n_mx_facturae/models/email_template.py b/l10n_mx_facturae/models/email_template.py
index c24134b6e2b3eb292504a482f66aa3135d3f1a8e..35f1af726c4410fd50305cdca29f0637e686a077 100644
--- a/l10n_mx_facturae/models/email_template.py
+++ b/l10n_mx_facturae/models/email_template.py
@@ -11,9 +11,7 @@ class EmailTemplate(models.Model):
     _inherit = "email.template"
 
     @api.cr_uid_id_context
-    def generate_email_batch(
-        self, cr, uid, template_id, res_ids, context=None, fields=None
-    ):
+
         """
         Generates an email from the template for given (model, res_id) pair.